En suivant les résultats des Elections fédérales sur Twitter, je suis tombée sur ce tweet de @nashtags
Au Valais, un Conseiller national #PS, Mathias #Reynard, de 24 ans est élu et reprend un siège au #PDC. #EF2011
Le « Au Valais » m’a fait réagir (voir la discussion ci-dessous) parce que pour moi Au Valais = Haut-Valais! J’ai suivi le lien que m’a aujourd’hui fourni nashtags vers l’excellent site de la Médiathèque du Valais qui répond à la question:
Q: Pourquoi doit-on dire EN Valais. On emploie le EN pour les féminin et les masculins commençant par une voyelles: En France. En Italie. En Argovie. En Ouzbékistan. Le AU pour les masculins, du moins quand ils commencent pas une consonne: Au Portugal. Au Brésil, Au Tessin. C’est étonnant, et pourtant Au Valais heurte nos oreilles.
R: Effectivement, si l’on suit les règles grammaticales, la formulation correcte serait AU Valais. Maurice Grévisse remarque dans le Bon usage que l’expression en Valais est considérée comme un « helvétisme de syntaxe » par André Thibault, dans le Dictionnaire suisse romand. En effet, dans ce dernier ouvrage, on retrouve l’expression en Valais classée dans les phénomènes morphologiques et syntaxiques : « emploi de la préposition en devant Valais (on ne trouve presque jamais *au Valais ou *dans le Valais) ». Si le Dictionnaire suisse romand édite une liste d’exemples où l’expression en Valais est utilisée (y compris dans des publications officielles), il ne donne aucune indication sur l’origine de cette particularité syntaxique très valaisanne.
Les linguistes n’auraient-ils simplement pas osé avancer l’hypothèse que la formule au Valais pouvait prêter à confusion avec Haut Valais?
Voilà pourquoi je continuerai à utiliser cette « valaisannerie »! J’irai bientôt « En Valais » ou au Tessin, mais jamais au Valais! Je précise que je dis aussi à Genève et pas « sur Genève » une expression qui m’horripile presque autant que le « au Valais »!
Dernière question: quand on va dans le canton de Vaud, qu’est-ce qu’on utilise?
Je sais qu’on dit Lavaux et pas le Lavaux qui est un vin réputé (merci Stéphanie) mais je n’ai rien trouvé pour le canton. Dit-on tout simplement: je vais à Lausanne, à la Tour-de-Pelz, à Montreux et on ne désigne pas le canton? Mystère!
Comme quoi la politique fédérale mène à tout ;-)
« En France » n’est pas du tout une exception… Lorsque c’est féminin, le « En » s’applique même avec une consonne.
En Croatie
En Finlande
En Guyane
En Corse
Le « Au » s’applique au masculin commençant par une consonne. Au Honduras, Au Brésil, Au Pays Basque…
N’en déplaise aux Valaisans, il n’y a qu’eux pour confondre les mots « Au » et « Haut ».
Vous avez raison :-)
En France??? F n’est pas vraiment une voyelle! Nous avons aussi droit à notre exception en Suisse, donc on dit En Valais.
C’est vrai que le En France est une exception ;-) Bizarrerie de la langue française ;-)
On va « sur Vaud » ;)
Ah « sur », je suis allergique! ;-) Je vais plutôt dans le canton de Vaud!